
Timpul trece si perioada intrarilor euro-parlamentare se apropie cu pasi mari, toata lumea se pregateste de Strasbourg si Bruxelles se fac ultimele retusuri si fiecare isi pregateste discursul inaugural.
Jurnalul francez "Courrier international", citeaza un articol scris in "Cotidianul", intitulat "Injures roumaines à l’usage des eurodéputés", in care incearca sa ajute traducatorii UE, oferindu-le un mini-dictionar român-englez (francez), pentru uzajul intern al Parlamentului European.Acest dictionar face aluzie la injuriile eurodeputatilor Vadim Tudor si Gigi Becali la adresa celorlalti.
Adaugam mai jos continutul mini-dictionarului:
hahalera = scum bag, scoundrel, lowlife (minable, ordure)
zdreanta = rotter, rat, puke, stinkpot, toe-rag (pouilleux, merdeux)
a bate pe cineva cu cureaua de la ceas = to spank somebody with a watch band (littéralement : frapper quelqu’un avec son bracelet-montre/torturer longuement)
a-i face cuiva baie în ibric = to bathe somebody in a jug/kettle (je vais te faire rentrer dans une cafetière)
sa-l ia mama dracului de hot = fuck this bloody thief/to hell with this bloody thief (que la mère du Diable t’emporte, sale voleur)
asta nu e sanatos la cap = he’s insane in the main brain/crazy in the coconut (il est complètement taré, celui-là)
vagabondul dracului = bloody/fucking bum (saloperie de clochard)
papagal = parrot, smug (ger), stuck-up (arrête ton cirque !)
paduche = louse, tossbag/tosser (poux)
bisnitar de mahala = slum monger (racaille)
handicapat cu doua clase mai mult decât trenul = a mentally disabled person, two grades smarter than a train (taré de première/semi-débile)
posedat de diavol = possessed by the devil (possédé par le diable)
cancer veninos = venomous cancer (cancer venimeux)bolnav psihic mentally deranged (bon pour l’HP)
creier de maimuta = monkey-brained (cerveau de singe)
Gigi tântarul = Gigi the mosquito (espèce de moustique – injuratura adresata de Vadim Tudor lui Gigi Becali inaintea impacarii, in ajunul alegerilor europene)
rahat cu ochi = human shit (merde avec des yeux)maimuta curentata fried-up monkey (singe électrocuté)
pipita/pitipoanca = fancy pansy (espèce de pétasse)
un mucos venit cu oile în Bucuresti = a whippersnapper who has taken his flock of sheep to Bucharest (un morveux monté à Bucarest avec ses moutons)
limbric = roundworm, worm (lombric, ver de terre)
curva = slut, whore, bimbo (salope, pute)
taca-ti fleanca = shut your gob (ta gueule !)
vânzator de iaurt = yogurt salesman (vendeur de yaourt)
balamuc = madhouse, nuthouse, cuckoo’s nest (bordel, asile)
jigodie (complete) = rotter, mongrel (chien galeux, bâtard)
comunistule = you bloody communist ! (communiste !)
2 comments:
O ocazie unica prin care Europenii din Vest vor avea ocazia sa-i cunoasca si pe "baietii veseli".......
Chiar am nevoie de lista asta de traduceri!!! Nostima de tot
Post a Comment